හින්දී ගීතය අංක 04

Share

කෑසේ හේ ? ටීක් තෝ හේ නා? ( කොහොම ද? හොඳින් නේ? )

namaste

ඉතින් හුඟාක් දවසකින් හමු වෙන්න බැරි වුණු එක ගැන කනගාටු යි. ඒත් මොනවා කරන්න ද? ප්‍රිය විප්‍රයෝගයත් දුකක් නේ? ඒත් අපි ඒ හැම දේම සම සිතින් දරා ගන්න පුරුදු වෙන්න වෙනවා….

ඔයාලා පුදුම වෙලා ඇති දෙයියනේ හින්දි පාඩම කොහොමද එක පාරට ම හින්දී ගීතය වුණේ කියලා. ඔව් මම මෙහෙම කියන්නම්. මම හිතුවා හින්දී පාඩම යි හින්දි ගීතය යි විශේෂාංග දෙකක් විදියට අරගෙන යන්න. මේ වෙනකොට හින්දී ගීත දෙකක් ම ඉදිරිපත් කරලා තියෙන නිසා තුන් වෙනි ගීතයත් එක්ක ඒ අංකයෙන් ම ලිපිය අරඹන්න හිතුණා.
මේ නිවාඩු කාලේ අනිවාර්යයෙන්ම මිතුරු මිතුරියෝ එක් වෙලා ගමන් බිමන් යනවා. සතුටු වෙනවා. එකම සැහැල්ලු කාල පරිච්ඡේදයක්…
ඒ හින්ද ම මම හිතුවා මේ යන විනෝද ගමන් අතරේ නොවරදින හින්දී ගීතයක තේරුම් සහ පද අරගෙන ආවා නම් හොඳ යි කියලා. ඔන්න ඉදිරියටත් චාරිකාවල යන්න ඉන්න සමහර අයට ගීතය කල් ඇතුවම පාඩම් කරලා ලස්සනට ගායනා කරන්න පුළුවන් වෙයි(වෙනදා තේරුමක් දන්නේ නැතුව කියපු බොරු වචන වෙනුවට 😉 ).
මේක කෝච්චි ගමන්වලට කියාපු සින්දුව.. සමහරවිට දැන් හිතෙනවත් ඇති මේක තමයි සින්දුව කියල.. මේ චිත්‍රපට ගීතයේ පසුබිම් දර්ශනයේ පුංචි කෝච්චියක් ගමන් ගන්නවා.එය අපි දකින සාමාන්‍ය පුළුල් දුම්රියට වඩා දළ බැවුම් සහිත දුම්රිය මාර්ගවල ගමන් ගන්නා කුඩා දුම්රියක්. මේවාට පටු ආමාන දුම්රිය කියලා තමයි කියන්නේ.දැන් ලංකාවේ මේ කෝච්චි දකින්න නැති උනත් කාලයක් පුරාවට තිබුණා. ඒත් ඒවායින් සමහරක් දුම්රිය මාර්ග මේ වෙන විට තිබුනු තැන්වත් හොයා ගන්න බැරි විදිහට වෙනස් වෙලා.ඔයාලා අහලා තියෙනවා නම් නානු ඔය සිට උඩුපුස්සැල්ලාව මාර්ගය(ඉස්සර නුවරඑළියටම කෝච්චි ගියේ මේ පාරේ), අවිස්සාවේල්ල සිට යටියන්තොට මාර්ගය(ඉස්සර තල්දූව race course එකට අශ්වයෝ හෙම මේ පාරේ ගෙනියලා තියෙනවා.) හා අවිස්සාවේල්ල සිට ඕපනායක මාර්ගය කියන රේල් පාරවල් මෙසේ සැඟ වී ගිය පටු ආමාන දුම්රිය මාර්ග යි.ඒ කොහොම උනත් මේක හරිම ලස්සන ගීතයක් ,ආදර ගීතයක්.
ගීතයේ විස්තර කතා කරනකොට මේක 1969 වර්ෂයේ ඉන්දියාවේ තිරගත වූ ශක්ති සාමන්තා අධ්යක්ෂණය කළ ලංකාවේ අතිශය ප්‍රසිද්ධියට පත් වූ ආරාධ්නා(වන්දනාව) චිත්‍රපටයෙන් තමයි උපුටා ගත්තේ.වත්මන් බොලිවුඩයේ කැපී පෙනෙන ඛාන් කෙනෙක් වන සායිෆ් අලි ඛාන්ගේ මව වන ශර්මිලා ඨාකුර් සමගින් ඒ යුගයේ සිහින කුමරෙකු වූ රාජේශ් ඛන්නා මෙහි ප්‍රධාන චරිත නිරූපණය කළා.සචින් දේව් බර්මන්ගේ සංගීතයට මුසු වුණ ආනන්ද් බඛ්ශීගේ පද වැල මෙතරම් අපූරුවට ගායනා කළේ කිශෝර් කුමාර් මහතා යි.
1971 දී තිරගත වූ අබිරහස සලරුවට ජෝතිපාල සහ ඇන්ජලීන් දෙපළ ගැයු ‘ඈත දිලිසෙන හිරු සඳු රන් තරු’ කියන්නේ අපේ කනට හුරු පුරුදු සිංහල ගීතය යි.
ගීතයේ පද වැල හා තේරුම පහළින් කියවන්න. ඒ වගේම පහළ ඇති link එකෙන් ගීතය අහලා රස විඳලා මතක ඇතුව ඔයාලා යන ඊළඟ විනෝද චාරිකාවේ දී ගායනා කරන්න ඕනා එහෙනම්.

ගී පද~~~~

මේරේ සප්නෝං කී රානී කබ් ආයේගී තූ
ආඊ රුත් මස්තානී කබ් ආයේගී තූ
බීත් ජායේං zසිංදගානී කබ් ආයේගී තූ
චලී ආ තූ චලී ආ
මේරේ සප්නෝං…..

ප්යාර් කී ගලියාං බාගෝං කී කලියාං
සබ් රංග් රලියාං පූඡ් රහී හේ//
ගීත් පන්ඝට් පේ කිස් දින් ගාඒගී තූ
මේරේ සප්නෝං….

ඵූල් සී ඛිල්කේ පාස් ආ දිල් කේ
දූර් සේ මිල්කේ චෑන් න ආඒ//
ඖර් කබ් තක් මුඣේ තඩ්පාඒගී තූ
මේරේ සප්නෝං…

ක්යා හේ භරෝසා ආශික් දිල් කා
ඖර් කිසී පේ යේ ආ ජාඒ//
ආ ගයා තෝ බහුත් පඡ්තාඒගී තූ
මෙරේ සප්නෝං…

aradhna

ගීයේ අරුත~~~~~

මාගේ සිහින රාජිණිය ඔබ එන්නේ කවදා ද?
මන් මත්වන ඍතුව පැමිණියා ඔබ එන්නේ කවදා ද?
ජීවිතය ගෙවී යාවි ඔබ එන්නේ කවදා ද?
පැමිණෙන්න මා වෙත පැමිණෙන්න

ආදර මාවත් උයන්වල මල් කැකුළු
සියලු විසිතුරු තොරතුරු විමසයි.
ඔබ නාන තොටේ ගී ගයන්නේ කවදා දෝ?

මලක් සේ විකසිතව හදවත ලඟට එන්න.
දුරින් හමු වී සැනසිල්ලක් නොලැබේවි.
තවත් කොච්චර කල් මාව පෙළනවා දෝ?

කුමන විශ්වාසයක් ද? ආදරවන්තයෙක්ගේ හදවතක් ගැන
තවත් කෙනෙක් වෙත මෙය ඇදී යාවි.
ඇදී ගියොත් ඔබ හුඟාක් පසු තැවේවි.

පහළ සබැදියෙන් ගීතය රස විඳින්න.

mere sapno ki rani