කොහොමද හින්දී ඉගෙන ගත්තොත්?

Share

කවි නිසදැස් ලියන්න blog එකට ආපු මම බ්ලොග් එකේ posts දාන අතර තුරේ කවිය කතාවකට පෙරළුවා. ඔය අතරේ පුබුදු අයියා අපූරු යෝජනාවක් කළා.”හින්දී පාඩමක් පටන් ගමු ද ?” කියලා. වැඩේට මාත් කැමති යි. ඒත් ඉතින් අදහසුත් එපැ යි. වෙන page එකකට හින්දී පාඩම ලිය ලියා ඉන්න ගමන් අපේ විද්‍යා පීඨයේ බ්ලොගයටත් ලියන්නම් කියලා හිතුවා. ඒකට හොඳම ආරම්භය ගන්න මේ ඊයේ පෙරේදා මගේ හිත ගත් හින්දී චිත්‍රපට ගීයක් ඔයාලට අස්සවලා හිටියොත් හොඳ යි කියලා හිතුණා. මේක මට ඇහුණේ උදේ ලෝක සිතියමේ යනකොට යි. ඒත් පොඩි වචන කෑල්ලක් මතක තියාගෙන ඉඳලා ගෙදර ඇවිත් you tube එකෙන් හොයලා තම යි ආයෙත් හරියට රස වින්දේ!!!
ඇත්තටම ගීතයේ විශේෂත්වය මට නම් දැනෙන විදිහට අපි පුංචි කාලෙ අහපු 90 යුගයේ ගීතවල ආවේණික ලක්ෂණ ඇතුළත් වීම යි. මේ චිත්‍රපට ගීය ඇතුළත් වුණේ ඉතාම මෑතක කොටින්ම කිව්වොත් මේ අවුරුද්දෙ ජූලි මාසේ අන්තිමට තම යි නිෂ්පාදනය කළේ.චිත්‍රපටිය තම යි ‘බේශරම්(ලැජ්ජ නැති එකා)’.ප්‍රධාන චරිත රඟ පෑවේ රන්බීර් කපූර් සමගින් පල්ලවී ශාර්දා. ගීතය සංගීතවත් කළේ ලලිත් පණ්ඩිත් රචනා කළේ රජීව් බර්න්වාල්. මේ මිහිරි දඟකාර ආදරය මවා පාමින් ගීතය ගායනා කළේ අභිජීත් භට්ටාචාර්ය සමඟින් ශ්‍රෙයා ඝෝශාල්.
හරිම සරල කෙළිලොල් අදහස් පෙළක් තේරුම මෙන්න මෙහෙම යි.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~`
පි:හදවතේ තත්වය ඔයාට කොහොම ද කියන්නේ?
කියලා දාන්න ද? නැත්තම් හිතේ තියාගෙන ඉන්න ද?
කියන්නකෝ මොකද්ද කරන්න ඕන කියලා ?
ගැ:ඔයාගේ හදවත කොච්චර නම් අසරණ වෙලා ද?
මේ ලැජ්ජ නැති එකා කියන දෙයක් අහන්නේම නෑ. තනිකරම වැඩකට නෑ.
පි: ඔයා නේ හදවතේ ඉවසුම් නැති කරන්නේ!
ගැ: මං මොකට ද ඔයාට ආදරේ කරන්නේ?
පි: මීට කලින් කී පාරක් නම් ඔයාට කියලා ඇද්ද?
මගේ විශ්වාසය තේරුම් ගන්නකෝ!
ඔයාගෙන් අයදින්නම් මං
ගැ:ඔයාගෙ යි මගෙ යි කිසිම සම්බන්ධයක් නෑ. ඔයාට නම් පිස්සු හැදී ගෙන එන්නෙ.
අනේ ඔයාගේ බොරු විශ්වාසේ.
පි: ඔයා යන යන තැන මං එනවා.
ඔයා මගේ වෙයි. එතකොට ඔයාට මෙහේ එන්න වෙයි.
ගැ:ඇයි ඕයි මට ආදරේ කරන්නේ?
පි:ඇයි මාව පිස්සු වට්ටන්නේ?
ගැ:ඇයි දන්නේ නෑ? මෙයාගේ හදවත මගේ ආදරේට වහ වැටිලා.
ලක්ෂ ගණන් පෝළිම්වල ඉන්නේ මං වෙනුවෙන් මග බලාගෙන.
පි: නවත්තන්න හදනවා, ඒත් හදවත නැවතුනේ නෑ.
ඇස් ලොකු කරලා බැලුවත් පොඩ්ඩක්වත් නැමුණේ නෑ..
මේක ඔයාටම කැප වෙලා.
ගැ: දවල් හීන, ගෙවුණු ප්‍රශ්න වෙනුවට
අලුතින් වචන ටිකක් ගොතලා
මොනවා හරි අලුත් දෙයක් කියන්න.
පි: ඔයා තම යි හදවත පිස්සු වට්ටන්නේ
ගැ: මං මොකට ද ඔයාට ආදරේ කරන්නේ?
………..

[jwplayer mediaid=”1464″]

ගීතයේ උච්චාරණය සැකෙවින් සඳහන් කරන්නම්…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
දිල් කා ජෝ හාල් හේ
වෝ තුඣේ කෑසේ බයාන් කරේං
කැහ් දේ තුඣේ යා දිල් මේං රඛේං
බෝලෝ නා ක්යා කරේ.

දිල් ජෝ තුම්හාරා හේ
කෑසා බේචාරා හේ
මානේ නා බේශරම්
බිල්කුල් ඛටාරා හේ

තූ කරේ දිල් බේකරාර්
ක්යොං කරූං මෑ තුඣ්සේ ප්යාර්

පැහ්ලේ භී කිත්නී දෆා දිල් නේ කහා තුඣේ
සම්ඣෝ නා මේරී වෆා දූංගා දුආ තුඣේ
රිශ්තා කෝඊ නහීං තේරා මේරා
හෝනේ ලගා හේ තූ භාව්‍රා
තේරී ඣූඨී වෆා
ජායේගී තූ ජහාං, ආඌන්ගා මෑ වහාං
මේරී බනේගි තූ, ආනා තුඣේ යහාං

ක්යෝං කරේ තූ මුඣ්සේ ප්යාර්?
තූ කරේ දිල් බේකරාර්.

ජානේ ක්යෝං? දිල් යේ තේරා හේ මේරේ ප්යාර් මේං
ලාඛෝං කතාර් මේං හේ මේරේ ඉංතzසාර් මේං
රෝකූං ජෝ දිල් කෝ තෝ රුකේ නා
ආංඛේං දිඛාඌං පර් ඣුකේ නා
හේ යේ තුඣ්පේ ෆිදා
දිල් කේ ඛයාලෝං මේං, බීතේ සවාලෝං මේං
ශබ්ද් නයේ බුනෝ, කුඡ් තෝ නයා කහෝ
තූ කරේ…….